The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
9301–9350 of 11434
Page 187 / 229

SAA 15 008. The People and Goods of Nabu-ahhe-iddina (ABL 0163)
(1) [To] the king, [my] lord: your servant Issar-duri. Good health to the king, my lord! (4) Concerning the people and the goods of Nabû-ahhe-iddina about which the king, my lord, gave me orders, [...] in a[ccordan]ce with the writing-board (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 009. The Palace Manager of Arrapha and Writing-Boards (ABL 0160)
(1) [To] the king, [my] lo[rd]: yo[ur servant] Issar-du[ri. Good he]alth to [the king, my lord]! (4) Concerning the [palace] manager of Arrapha ab[out whom the king, my lord], ga[ve me] orders, now then [...] (8) 1 writing-boa[rd ...] (9) 1 writing-boa[rd ...] (10) which he [...] (11) 1 writ[ing-board ...] (12) 1 writ[ing-board ...] (13) which I [...] (14) [I have ...ed] the palace manager (15) and [...] to the pres[ence of ...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 010. Distributing Barley Rations (CT 53 481)
(Beginning destroyed) (2) according t[o ......] (3) in the cit[y ......] (4) a writing-board [......] (5) to the palace [......] (6) in the domestic quarters [......] (7) They should have sen[t me a sealed order] according to the wr[iting-board], and I would have gi[ven] the barley accordingly, wherever it i[s]. (r 3) The barley which is in the town Ša[bbu ...]. (r 4) The rest which is in [...] (r 5) indeed [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 011. Providing for Bel-iqiša (ABL 0161)
(1) [T]o the king, [my lo]rd: your [servant] Issar-[duri]. Good health to [the king, my lord]! (4) [Concer]ning Bel-iqi[ša ... ab]out whom the king, my lord, wr[ote to me]: "Give him prov[isions!" — now then I have given to him] four oxen [...], [x] hundred (homers) of barley [...], [x hect]ares of land i[n ...] (Break) (r 1) [The re]st of [..., everything] that the king, [my lor]d, commanded, [is ... at] my disposal.
Daily Life
SAA 15 012. Escorting Captives to [Dur]-Šarrukin (ABL 0552)
(1) To the king, [my] lord: your servant Issar-[duri]. Good health to the king, my lord! (4) The captives entrusted to the bodyguard Guhuru are on their way to [Dur]-Šarrukin. [On the x]th [day ...] (8) (Break) (14) [...... we]nt (15) [... the] captives (Break) (r 1) [...] in [...] (r 2) [...] ... [......] (r 3) I wrote as follows [to] the bodyguard accompanying them: "[Bring th]em to Baqarru and let them stay there. [Give the]m bread and water and send [a report] about them to the Palace. Whatever they write to you from the Palace, you shall do accordingly!"
Daily Life
SAA 15 013. Captives (ABL 0164)
(1) [To the ki]ng, [my l]ord: [your servant Is]sar-du[ri. Good heal]th to the ki[ng, my lord]! (4) [Concerning the cap]tives [about whom the king], my [lord], wrote to me, the former [...] (Rest destroyed or uninscribed)
Daily Life
SAA 15 014. Itu’eans Working in Dur-Šarrukin (ABL 0711)
(1) To the king, my lord: your servant Is[sar]-duri. Good health to the [ki]ng, my lord! (4) [Concerning what] the king, my lord, [wro]te to me: "[The] I[tu'ean ...s] who [are do]ing work [in Dur-Šarru]k[in ...] (Break) (r 2) Let him return [...]. My guard is strong. The king, my lord, [can] be glad.
Daily Life
SAA 15 015. Exempting the Recruits of the Chief Eunuch (ABL 0709)
(1) [To the king], my [lord]: your servant Issar-duri. [Good health t]o the king, my lord! (3) [Concerning the recrui]ts of the chief eunuch [about whom the king, my lord], wrote: "They are to be exempt; [no]body may litigate [against them] (and) [no]body may exact [corn taxes from them]!" — (7) [... the coho]rt [commander]s and the recruits (8) [...] his sons (9) [...] ... their [...]; their sons (10) [...] are [e]xempt. The rest of (11) [...] the campaign of the king, my lord (12) [...] Previously (Break) (r 1) [who appe]aled [...], the king, my lord, [...]. (r 2) [Those who] appealed [to…
Daily Life
SAA 15 016. Entering Deportees into Fortified Places in Arrapha (ABL 0443)
(1) To the king, my lord: your servant Bel-le'i. (4) The people with whom I am coming — I and the dišanu-official [are brin]ging them into fortified places. (9) [...] for their protection (10) [... Arr]apha (11) [... I shall se]nd.
Daily Life
SAA 15 017. I have no Scribe (ABL 0151)
(1) To the king, my lord: your servant Sîn-na'di. Good health to the king, my lord! (5) I have no scribe where the king sent me to. (9) Let the king direct either the governor [o]f Arrapha or Aššur-belu-taqqin to send me a scribe.
Daily Life
SAA 15 018. Captives in Arrapha (CT 53 217)
(Beginning destroyed) (1) [These] c[ap]tives in Arrapha [...] are 4,100 in number. I asked [NN] and L[ansî] (who said): "[There are] 1,000 k[ing's] men among them." Their watch is v[ery] strict. (10) And right now the chief eu[nuch] will go [wi]th them to Urz[uhina]. He is reviewing [them]. Befo[re they go], Lan[sî ...] in the pres[ence of ...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 019. Bought Slaves and Captives (CT 53 202)
(Beginning destroyed) (2) "[O]n the day when [Be]l-ila'i and Apl[aya bring the dependents] who [have been b]ought for money now, along with the (dependents) of [tho]se capti[ves] who [fe]ll to me from Arraph[a] (r 1) [...] Arrapha [...] (r 2) [...] ... two [...] (r 3) [...] will lea[ve ...] (r 4) [I ques]tioned [them] (r 5) [They said: "The da]y that [...] (r 6) [...] Apl[aya] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 020. Fragment Concerning Mule Express in the Province of Arrapha (CT 53 503)
(Beginning destroyed) (3) [...] mule express [...] (4) [...] my teams [...] (5) [...] I with [...] (6) [... the pr]ovince of Arrapha [...] (7) [... t]his [...] my team [...] (8) [...] my teams [...] (9) [...] teams ...[...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 021. Partitioning Fields in Arrapha (CT 53 887)
(1) [To the king, my lord: your servant NN. Good health to] the king, m[y] lord! (4) [...] of Arrap[ha] (5) [...] in the cities [...] (6) [...] to the king, [my] lo[rd] (7) [NN the] bodyguard [...] (8) [...] ... [...] (9) [... The d]ay that [...] Arra[pha] (10) [...] he part[itioned] the fields (Break) (r 2) [...] one [...] (r 3) [... the king], my [lord] should know [......] (r 4) Let the king, my lord send (word) [to ... that they should br]ing me ...[...]. Let them [...] them wor[ds] and let them com[e here and do] their [work]! (r.e. 9) [Concerning ...]nanu [...] (r.e. 10) [...] ... [...] (r.e. 11) [...] bord[ers] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 022. Fragment Mentioning Arrapha (CT 53 251)
(Beginning destroyed) (1) [......] the king, my lord [...] (2) [......] Place! [...] (3) [......] before [NN] (4) [......] Arrapha [...] (5) [......] ...[...] (6) [......] ...[...] (7) [has en]tered but no[t ...]. (8) [As the king], my [lo]rd, commanded, [w]e shall pou[r ...] (10) [......] "From [...] (11) [......] in [...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 023. Hailstorm (CT 53 902)
(Beginning destroyed) (r 1) [about which the king, my lord, wr]ote to me: "Let them excavate it and remove it downwa[rds]" — [on the x]th day it rained there for the first time, and just now hai[l] has fallen [fr]om the mid[st of the sky]. (r 9) [I have written t]o the king, [my lord ...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 024. Dispute over Ownership of Towns and Lands (ABL 0168)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, my lord! (4) Concerning what the king, my lord, wrote to me: "Why have you appropriated towns and fields of Il-yada' in the province of Arrapha and in Šamaš-naṣir?" — what towns of his have I taken in the province of Arrapha? (10) As to Šamaš-naṣir, did I not appeal to the king, my lord, that it be given to him? The king, my lord, (however) gave Šamaš-naṣir to me, saying: "[Gi]ve (him) a town in its stead." The town I gave him lies right [a]head of his city. Is Šamaš-naṣir (as much) [at] my disposal? And he is…
Daily Life
SAA 15 025. Attending to an Expedition of 3,000 Men in Zabban (CT 53 019)
(1) [T]o the king, my lord: your [servant] Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, [my] lord! (4) The messenger of Il-yada' told me this news: "An expedition of 3,000 men has come up to me." All the men and horses are in the mountain; I am 'clean.' (If) I go all the way to them to Zabban, as far as Daduni, attend to them, put up guards, and return from there going to the piedmont, surely these men [......] (Break) (r 4) [Perh]aps [the king], my [lor]d, [will say]: "[Are] all the m[en (and horses) ......] until [......]?" (r 10) [... x h]orses (and) some [...] m[en ...] in [...].
Daily Life
SAA 15 026. Harvesting in Dur-Bel-ila’i and Lubda (ABL 1191)
(1) [To the king], my [lor]d: [your servant Nabû]-belu-ka''in. [Good health to the kin]g, my lord! (4) [Perhaps the king], my [lord], says: "[What are y]ou doing?" — (6) [...] I came (7) [...] together (8) [... wh]atever was boiled (9) [...] has been harvested. (10) I have blocked [...] (11) I am [in] Dur-Bel-ila'i. (12) [...] from Zabban (13) [...] iron sickle (14) [When] I [com]e from Lubda, (15) [...] their harvest (16) [...] the[re is] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 027. Keeping Watch in Lubda (ABL 0810)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, my lord! (4) [Concerning the ...]s which are in [...] (5) [...] I and [......] (Break) (r 1) [... is eat]ing in Dur-Bel-[ila'i]; I am keeping watch in the pi[edmont, in] Lubda, until we hear the news of these caravans. Thereafter I shall release the king's men.
Daily Life
SAA 15 028. Imposing a Peace Treaty near Lubda (CT 53 166)
(Beginning destroyed) (1) the peopl[e ...] from there to the t[own ...] below Lubd[a]. The king, my lord knows that I am spending the night [there]. I have made peace and imposed [...] (Break) (r 1) goes [...] (r 2) fills [...] (r 3) does not [...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 029. Fragment Referring to Mountains (CT 53 356)
(Beginning destroyed) (1) i[f ......] (2) in the mountain [......] (3) outside [......] (4) wood [......] (5) on the 3rd day [......] (6) married [......] (Break) (r 2) of [.......] (r 3) [......] (r 4) the off[icial ......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 030. The Son of Yakin is in Babylon; I Cannot March to Meturna (ABL 0455)
(1) To [the king, my lord]: your servant [Nabû-belu-ka''in]. Good health t[o the king, my lord]! (4) Concerning what the king, my lord, w[rote to me]: "I [gave] you [explicit orde]rs regarding the work on [...], but you do not obey [me]" — if I did not obey the king, my lord, whom else would I obey? Now, the king, my lord, has (already) three or four times written to me in this manner; how can I live? My heart does not beat, blood has dried up in my veins. (15) I do my work like my equals. I am not the first among them, nor am I the worst; I do as they do. Why does the king, my lord, single…
Daily Life
SAA 15 031. Fragment Referring to the Son of Yakin (CT 53 596)
(Beginning destroyed) (2) [are not c]ollecting th[eir] travel [prov]isions [...] (4) [...]... toge[ther ...] (5) [he sp]oke: "[...] (6) [...] king's men [...] (7) [... the] son of Yaki[n ...] (8) [...] Da[...] (r 1) [...] ... [...] (r 2) [...] ... [...] (r 3) [...] I said: "[...] (r 4) [...] ... [...] (r 5) [...] I said: "[...] (r 6) [...] yo[ur hea]rt [......] (r 7) [...] ... [...] (r 8) [Afte]r he has returned, [I shall wr]ite t[o the king, my lord, whatever n]ews there is. [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 032. Merodach-Baladan’s Envoys Meet the Elamite King’s Brother-in-Law (ABL 1453+)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, my lord! (4) Nabû-iqiša sent me the following report on Elam: "Two messengers of the son of Yakin went to meet the king's brother-in-law, saying: 'Go to the city of HAR.' The king's brother-in-law did not agree to return but said: 'I have reached the border, how can I return unopposed from a used-up territory without the king's permission?' (13) "He (then) sent one of his two messengers to the king of Elam, the other one [......] (Break) (r 3) "The ki[ng]'s brother-in-law w[r]ote [to ...]: 'Bring us [the ...]s,…
Daily Life
SAA 15 033. News of Borsippa, Sippar, Elam and the Son of Yakin (ABL 1003)
(Beginning destroyed) (1) ["...] ..., tell [... to Eṭiru] and Iddin-ahhe [...]! And if [he comes] to Sippar, [let] Eṭiru and Iddin-[ahhe tell it to him. ......] the (good) name of Sippar, he will become afraid, get up, [...], go away, [and ...] there. [Guard] this word like [...]!" — (9) I did neither fetch him up here nor did I tel[l him (to come)]. They brought him to me, and I [and NN s]poke [with him] in accordance with the k[ing]'s words: (12) "(Any)one who [......] may live [in] one of my villages; (14) ["...] within these [...] (15) "[...] It is the king's word [...] (16) ["...] Re[ap]…
Daily Life
SAA 15 034. A Bodyguard Sends the Magnates Off (ABL 0598)
(Beginning destroyed) (1) [To the king, my lord: your servant NN]. The best of he[alth to the king, my lord]! (2) [...] the bodyguard Sîn-kenu-uṣur came and told the magnates: "Set out and go!" Now then they have set out and are going. Should I go with them? What is it that the king, my lord, commands? (11) [...] to Sîn-kenu-[uṣur] (Remainder too broken for translation)
Daily Life
SAA 15 035. Letter to Nabu-iqiša; King’s Magnates in Ellipi (ABL 0169)
(1) [To the ki]ng, my lord: [your servant Na]bû-belu-ka''in. [Good health t]o the king, my lord! (4) [The letter which] the king, my lord, [se]nt to me, saying: "Dispatch a copy of it [to] Nabû-iqiša, and let him copy it and [disp]atch it [t]o the royal delegate of Araši" — the letter of his [which] he dispatched [has disappeared] from the hands of his messenger, and no[bo]dy knows [...]. (12) Two [...]s who came ... [have to]ld me: "The king, my lord, [...] the cohort commanders [who we]nt (there); they have been ki[l]led. [...] has collected them, they are [......]" (Break) (r 1) [The king's magnates who we]nt [......] have entered [E]llipi.
Daily Life
SAA 15 036. Letter of Naṣibi to Nabu-iqiša (ABL 0170)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, my lord! (4) The report [on the Elam]ite which [I s]ent t[o the king] (6) [......]s (7) [......] (8) [...... Nabû]-iqiša (Break) (r 1) [I shall s]end [......] of the king of Elam. (r 3) [Now th]en I am sending to the king, my lord, the letter of [Na]ṣibi that came to [Nabû-iqiša]. (r 7) I went as far as Meturna with Il-yada', passed those people through, returned, and met Balaṭî on the 9th day in Dur-Bel-ila'i. Now then I am going where the king, my lord, sent me to. I have sent (word), and my king's men are on the alert. (r 15) Let them quickly send me a copy of this letter of Naṣibi so I can send it to Nabû-iqiša.
Daily Life
SAA 15 037. Shipping Tribute Oxen and Sheep from Der (CT 53 092)
(Beginning destroyed) (3) Perhaps the king, [my] lord, [will say]: "To [whom did] the oxen and sheep [belong?]" (5) They are of tribute. [He wrote to me] repeatedly: "Let them come and pass them through!" I wrote to him that they should graze here, but he (insisted): "While my lord is [in] Meturna, let them come [and p]ass them through!" (10) (So) I sent [x] soldiers [fr]om here, saying: "Let them pass them through." They had covered one league of ground [from] Der, (when) he sent (word) and had them returned, saying: "The enemy is attacking them." The soldiers [we]nt (back) and [sta]yed five…
Daily Life
SAA 15 038. An Attack in the Reed Thicket (CT 53 322)
(Beginning destroyed) (2) [... p]lundered their [...] which were in [...], and [hid] within the reed [thicket]. (4) We attack[ed the]m together [and brou]ght them up (7) [......]ed them (Break) (r 1) [...... o]f the [...] (r 2) [...] I have [...ed ... th]em (r 3) [... the king], my lord, [in] Ass[yr]ia (r 4) [......]s the king, my lord, [...] (r 5) [... se]nt me [...] (r 6) [......] I gathered (Rest uninscribed)
Daily Life
SAA 15 039. The Scholar in my Service (ABL 0172)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, my lord! (5) The scholar who is in my service — the treasurer wro[te that ...] (Break) (r 1) will enter [with] the sch[olar].
Daily Life
SAA 15 040. Deporting People from Babylonia (ABL 0712)
(1) To the king, m[y] lord: your servant Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, [my lor]d! (4) Concerning what the king, my lord, wrote [to me]: "Why [did you not ...] with the treasu[rer (and) ...] the Calahite [...]? Do you not know [...]?" — [when] this [... came to] me (11) [......] in my presence (12) [......] the image (13) [......] to (14) [...... depo]rt me (Break) (r 2) We must deport [the house of Ilumma-tak]lak, and we must also deport [...], so they will fear [the king. After] we have deported the house of Ilumma-taklak, let us thereafter deport the latter too there. (r 8) Perhaps the king, my lord, [will say]: "Those of the house of Ilumma-[taklak] are Lahiraeans, they should go [to ...]." They are Ab[dudaeans], not Lahiraeans.
Daily LifeSAA 15 041. Building Houses for Deportees (CT 53 158)
(1) [To the king, my lord: your servant NN. Good health to] the king, my lord! (3) Concern[ing the ... about wh]ich the king, my lord, wrote [to me]: "The houses which are b[eing built] should be coate[d] with [bitumen] as in Ba[qarru]" — the king, my lord, knows that winters (lit. sn[ow] and ice) are very severe her[e]. Burnt bricks do not rem[ain] (whole) but disintegrate. Therefore [we] have built the house[s o]f mud-bricks. (14) The depor[tees wh]o came (16) [...] to the cit[y ...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 042. Feeding Hittite Deportees (ABL 1082)
[To the king, my] lord, your servant [NN]: [may there be] well-being for the king, my lord. [Concerning] the Hittites whom the king, my lord, [sent me a message about], saying: 'You wrote [saying: the ša-zabusat-]rations of the previous period from the barley-heap [x+...] they removed/transferred ... [x x x] which were before them I found [x x x] I asked him — why [x x x] the previous [rations] they ate [x+x x x x] which to the king, my lord, [x x x] their mouths [x x x] [I] wrote [x x x x x x x x] [x x] seah(s) [x+x x x x x x x] [x x] ... [x x x x x x x x]
Daily Life
SAA 15 043. Retaliation for Deserters (CT 53 630)
(Beginning destroyed) (2) They have bound [the ...] of the men [who] defected to me, and they ref[use] to eat bread in my presence, saying: "Why [... NN and ...]-palu'a-ikšud [...]? (Break) (e. 1) "What [......] (e. 2) to [......]
Daily Life
SAA 15 044. Fragment Mentioning a Hundred Chariots (CT 53 554)
(Beginning destroyed) (2) "sur[ely ......] (3) "...[......] (4) this cit[y ......] (5) "to [him]se[lf ......] (6) "seized [......] (7) "...[......] (8) "all [......] (9) "the riv[er .......] (10) "the chief [.......] (Break) (e. 1) [...... sa]id to me: "100 chariots [......] (e. 2) [......]s to [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 045. Reviewing Implements in Bab-bitqi (ABL 1312)
(1) To the king, [my lord]: your servant Nabû-[belu-ka''in]. Good health to the [king, my lord]! (4) Concerning the repo[rt about which the king, my lord], wrote to me: "Write [to NN]" — I have written to hi[m, and as soon as] he has provided a detailed [report], I shall send t[o the king, my lord, whatever] there is to report. (9) Concerning what the ki[ng, my lord, wrote to me: "Review] the implements and [...] in Bab-bitqi, [seal them with] your seals, and [entrust them in the hands] of Nergal-belu-uṣur!" — [now the]n I have revie[wed them ......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 046. (no title) (CT 53 689)
(Beginning destroyed) (2) [...] his ears [......] (3) [... A]gain, what I (4) [...] spe[ak] with him (5) [what the king], my lord, does [...] (6) [...] me, saying: "[...] with [...] (7) [...] assign [...] (Rest too fragmentary for translation)
Daily Life
SAA 15 047. (no title) (CT 53 790)
(Beginning destroyed) (2) in the presence of [......] (3) Mannu-ki-Adad, the [......] (4) has made [......] (5) ar[rived ......] (Break) (r 2) terra[ce] house [......] (r 3) of ...[.....] (r 4) my inside [......] (r 5) not [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 048. Tabaleans on a Military Campaign (CT 53 039)
(1) [To the king, my lord: your servant NN. Good health to the king, my lord]! (4) [......] (5) [......] (6) [... I departed from] Zabban [and en]tered [GN on the x]th. [The magnate]s had passed on [be]fore me, saying: "Keep (going)!" I went after them, moving on. Those Tabaleans, Pišermu and [...]kuka, are [in] my [pr]es[ence. If the ki]ng, my lord, commands, they may stay behind [here]. (r 6) [Alte]rn[atively, let] them [g]o with me to where the camp is being assembled, so that their animals [...]. In whose care [should I l]eave them?
Daily Life
SAA 15 049. Giving Out Land (CT 53 287)
(Beginning destroyed) (1) Concerning [the field] about which the king, [my lord], wrote to me: "Giv[e it] to [NN]" — he to[ok] half a league in the town Za[ddi] on the [other] side of the river Ša[...], because of the town [...]. (r 3) The field which I ga[ve him], the one that [had been given] to Nabû-[...] son of Ya-hari (r 6) [...] the village of [NN] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 050. Cultivating Fields for Kar-Šamaš (CT 53 479)
(Beginning destroyed) (3) [......] his towns (4) [......] ... (5) [... ...-ahh]e-lešir [...] the paths (6) Let them give me [th]is [..., and I will ...... d]o the king's work. (8) The enemy (9) [......] 10 towns (Break) (r 1) [......] the temple of Nergal (r 2) [......] the yield of his threshing floor (r 3) [......]s in ...ing the seed (r 4) [...] became good (r 5) [......] Kar-Šamaš (r 6) [... bec]ame good (r 7) [... they culti]vated (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 051. Fragment Mentioning Naṣib-ilu (CT 53 571)
(Beginning destroyed) (2) "his purchase [......] (3) "he t[ook] one third [......] (4) "the other half [......]." (5) Naṣib-i[lu and NN] heard this and ca[me ...] (7) from his servants [......] (8) was delayed [......] (9) "You [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 052. Fragment Mentioning Naṣib-ilu (CT 53 806)
(Beginning destroyed) (1) [......] "[...] (2) [......] ground to [...] (3) [......]... against u[s ...] (4) [......] after [...] (5) [... cam]e [and reported] as f[ollows]: "The cities [...] (7) [......] upon [...] (r 1) [......] fod[der] (r 2) [......] the exempts [...] (r 3) [......] "Naṣib-[ilu ...] (r 4) [... W]hy [did] Nas[hur-Bel ...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 053. Horses from Parsua (ABL 0165)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-remanni. Good health to the king, my lord! (4) I met a messenger from Parsua (who told me): "The Zalipaeans have come forth; they have come forth with 100 ho[rs]es in their hands. Four men from among them ran away to the desert and came to Nikkur, (where) they said: 'We have brought horses from our country, but the Mannean has detained (them) inside his country.'" (6) I am now writing to the king, my lord: Let the king, my lord, send a bodyguard to listen to what the Zal[ipaeans] have to say. Perhaps they will bring [the horses] out. (12) I shall supply the [de]ficit of the king, [my] l[ord].
Daily Life
SAA 15 054. Tabalean Captives in Nikkur (ABL 0556)
(Beginning destroyed) (2) [...... sto]od (3) [...] some 50 men came [to me] to Nikkur. (5) From [the men] at my disposal, [1]35 had died. (7) [When] the caravan of Kar-Šarrukin arrived, I sent (word), had them (= the Tabaleans) brought to me, had them occupy the houses of the deceased, and gave them oxen, sheep and women. The king's bodyguard took advantage of their oxen, sheep and wo[men], (but) did they [run a]way for lack of things? If they really had run away for [lac]k of things, they should have come to [me]. Why did they g[o] to [Mann]ea? (18) By the gods of the king, my lord: I did…
Daily Life
SAA 15 055. Report on Deportees (CT 53 161)
(1) [To the king], my [lo]rd: [your servant Nabû]-remanni. [Good health to] the king, my lord! (4) [Concerning the ...s about whom] the king, my lord, [wrote to me: "W]hy have you not sent [...] until now?" (7) [......] ... (8) [...] said [to the gove]rnor: "Make his [...]s enter [...], and make the [depor]tees enter [...]!" (11) [......] the h[i]red men (12) [...... the depor]tees (Break) (r 1) [...... I shall] check it out (r 2) [......] If it is not intact, did my [offi]cial d[o it]? (r 4) [They squan]der [the ...], and the king, [my lord, blames] me! May the king, my lord, write [to Nabû-belu]-ka''in that they should not squander [...], and let [...] my official [sup]ervise his [hir]ed men.
Daily Life
SAA 15 056. (no title) (CT 53 537)
(1) To [the king, my lord]: your servant [NN]. Good heal[th to the king, my lord]! (4) Concern[ing the ... about which the king, my lord], wr[ote to me ...] (6) to [......] (7) [NN ......] (8) I [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 15 057. Report on Crops and City Wall (CT 53 422)
(Beginning destroyed) (1) [to the king], my [lord]! [...] (2) We inspected the crops (about which) the ki[ng], my lord, wrote to me, it is excellent. ... on account of it. (6) Now then (7) [...] the city wall (Break) (r 2) [about which the king], my lord, [wrot]e to me, (r 4) [...]... (r 5) [...]... (r 6) [a]ccordin[g to] the Malahu (Rest destroyed)
Daily Life