The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
251–300 of 1546
Page 6 / 31
Erišum I 02
(1) Eriš[um (I)], vice-regent of the god Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of the god Aššur. (7) He built the temple (and) all of the temple area for the god Aššur, his lord, for his life, and the life of his city. (15) When I started the work, (when) my city was under my command, I made silver, gold, copper, tin, barley, and wool, as well as the payment of bran and straw, exempt from taxes. (26) I mixed ghee and honey into (the mortar of) every wall and (then) laid one layer of bricks. With the god Aššur, my lord, standing by me, I cleared houses from the Sheep Gate to the People’s Gate.…
LawMythology
Erišum I 03
Documents Erišum I's temple construction at Aššur and its ritual furnishings — bronze duck weights and beer vats — giving the earliest detailed record of cultic equipment in an Assyrian royal building inscription.
LawMythologyErišum I 04
(1) Erišum (I), vice-regent of the god Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of the god Aššur. (7) For the god Aššur, his lord, for his life, and the life of his city, he built the entire temple area of the temple of the god Aššur and the holy Step Gate, (as well as) the chapel of (the god) Aššur.
LawMythologyErišum I 05
(1) Erišum (I), vice-regent of the god Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur. (7) For his life and the life of his city, he built all of the temple area for (the god) Aššur, his lord. He installed (its) doors.
LawMythology
Erišum I 06
Attests Erišum I's construction of Aššur's temple in the god's own city, anchoring the earliest stratum of Assyrian royal piety and the vice-regent (iššiak Aššur) titulature that defined Old Assyrian kingship.
LawMythologyErišum I 07
(1) Erišum (I), vice-regent of (the god) Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of the god Aššur. (7) For (the god) Aššur, his lord, for his life, and the life of his city, he built the temple area of (the god) Aššur.
LawMythologyErišum I 08
(1) Erišum (I), vice-regent of (the god) Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur. (7) It was Erišum (I), vice-regent of the god Aššur, who built [(...)] for [his] life.
LawMythologyErišum I 09
(1) Erišum (I), vice-regent of the god A[ššur], son of Ilu-[šūma], vice-regent of the god Aššur. (7) For his life, he built all of the temple area for the god Aššur, his lord.
LawMythology
Erišum I 10
Erišum I consecrates the Aššur temple 'Wild Bull' by mixing ghee and honey into the mortar — one of the earliest Assyrian royal building inscriptions, and evidence that the ritual deposit of clay cones as dynastic markers was already standard practice c. 1900 BCE.
LawMythologyErišum I 1001
(1') (No translation warranted.)
LawMythologyErišum I 11
(i 1') (No translation possible) (ii 1') I cleared houses [from] the Sheep [Gate] to the People’s Gate. I fashioned two beer vats for the god Aššur, my lord. [I placed two] bronze duck figures, [each (weighing)] one talent, [at their] ba[se(s)]. (iii 1') (No translation possible) (iii 1'') (No translation possible)
LawMythologyErišum I 12
(1) [Eri]šu[m (I), vice]-regent [of the god] Aššur, son of Ilu-šūma, built a temple for (the god) Aššur, his lord. (7) (No translation possible)
LawMythologyErišum I 13
(1) Eriš[um (I)], vice-regent of the god Aššur, built the temple of the god Aššur. Moreover, he fashioned the two beer vats.
LawMythologyErišum I 14
(1) Erišum (I), vice-regent of (the god) Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur; Ilu-šūma (was) the son of Šalim-aḫum, vice-regent of (the god) Aššur; (and) Šalim-aḫum (was) the son of Puzur-Aššur (I), vice-regent of (the god) Aššur. (14) Erišum, vice-regent of (the god) Aššur: With the god Adad standing by me and for the god Adad, my lord, for my life, and the life of my city, I built the temple and its temple area. Moreover, I installed (its) doors. (27) (As for) the one who would remove th(is) tablet, may the gods Aššur, Adad, [and] Bēl, my god, destroy his [seed].
LawMythologyErišum I 15
(1) Erišum (I), vice-regent of the god Aššur, son of Ilu-šūma, vice-regent of the god Aššur. (7) For his life and the life of his city, he built the temple of the god Adad, (in) its entirety. Moreover, he installed (its) doors.
LawMythologyErišum I 16
(1') [For] the god Adad: Erišum (I) made (this).
LawMythologyErišum I 17
(1) Eri[šum (I)], vice-regent of the god Aššur, son of [Ilu-š]ūma, vice-regent of the god A[ššur].
LawMythology
Fs Kraus 057
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Fs Kraus 057. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Matous 127-128
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Fs Matous 127-128. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Matous 2, 125
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Fs Matous 2, 125. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs Matous 2, 126
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Fs Matous 2, 126. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
FS Oelsner 305 1
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — FS Oelsner 305 1. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
FS Oelsner 307 3
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — FS Oelsner 307 3. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
FS Oelsner 308 4
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — FS Oelsner 308 4. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
FS Oelsner 309 5
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — FS Oelsner 309 5. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Fs T. Özgüç 518
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Fs T. Özgüç 518. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureICK 2, 076 &
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — ICK 2, 076 &. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & LiteratureIkunum 1
(1) Ikūnum, vice-regent of the god Aššur, son of Erišum (I), vice-regent of the god Aššur. (7) Erišum (I) built the temple of the god Adad and made [his] work firm. Ikū[num], his son, finished and ... the temple of the god [Adad]. Moreover, ... (19) (No translation possible)
LawMythologyIkunum 2
(1) Ikūnum, vice-regent of the god Aššur, dedicated (this) stone chest to the god Aššur, his lord, the god who is his helper, and Aššur-imittī, his son, took it in(to Aššur’s temple) for his life.
LawMythologyIkunum 3
(1) [Ikūnum, vice-regent of (the god) Aššur, son of] E[rišum (I), vice-regent of (the god) Aššur]. Er[išum (was) the son of Ilu-šūma], vice-regent of [(the god) Aššur], [Ilu-šūma (was) the son of Š]alim-a[ḫum, vice-regent of (the god) Aššur], (and) Šalim-a[ḫum (was) the son of Puzur-Aššu]r, vice-regent [of (the god) Aššur]. (8) [Ikūnum, vice]-regent of (the god) Ašš[ur, for his life] and the life [of his city] (11) (No translation possible)
LawMythologyIkunum 4
(1) Ikūnum, vice-regent of [the god Aššur],
LawMythologyIkunum 5add (formerly Šamši-Adad I 03)
(1′) vice-regent of [(the god) Aššur; (and) Il]u-[šūma] (was) the son of Ša[lim-aḫum, vice-re]gent [of (the god) Aššur]. (5′) Ikūnum, vice[-regent of (the god) Aššur, buil]t the temple of the [goddess Ereškigal, for his life and the life of his city]. Moreover, he depo[sited (his) clay c]one (therein). (11′) (May) a f[uture ruler], when th(at) tem[ple ...] has become dilapida[ted, re]turn my clay co[ne t]o its place.
LawMythologyIlu-šumma 1
(1) Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur, beloved of the god Aššur and the goddess Ištar, [son of Ša]lim-aḫum, vice-regent of (the god) Aššur, built a temple for the goddess Ištar, his lady, (and) for his life. (14) He established the freedom (andurāru) of the Akkadians.
LawMythologyIlu-šumma 2
(1) Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur, beloved of the god Aššur and the goddess Ištar, son of Šalim-aḫum, vice-regent of (the god) Aššur. Šalim-aḫum, vice-regent of Aššur, (was) the son of Puzur-Aššur (I) (and) vice-regent of (the god) Aššur. (16) Ilu-šūma, vice-regent of (the god) Aššur, built a temple for the goddess Ištar, his lady, (and) for his life, and he constructed a façade (and) new wall. (27) I subdivided house-plots for my city. The god Aššur opened up for me two springs on Mount Ebiḫ (Abiḫ) and (then) I made bricks for th(at) wall using (the water of) those two springs.…
LawMythology
IMJ 82.002.0592
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — IMJ 82.002.0592. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Innaya 014
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Innaya 014. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
Innaya 242
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Innaya 242. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 001, 01
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 001, 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 002, 02
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 002, 02. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 005, 03
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 005, 03. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 007, 04
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 007, 04. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 009, 05
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 009, 05. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 011, 07
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 011, 07. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 014, 08
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 014, 08. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 014, 09
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 014, 09. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 014, 10
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 014, 10. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 016, 11
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 016, 11. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 020, 12
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 020, 12. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 020, 13
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 020, 13. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature
JCS 14, 021, 14
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 021, 14. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Writing & Literature