Position in chronology
ASJ 18, 074 01
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P102630.
Why it matters
Transliteration
1(gesz2) 1(u) udu-gal kiszib3 al-la-mu 3(u) 5(disz) udu kiszib3 lugal-he2-gal2 1(gesz2) 2(disz) udu kiszib3 ba-zi-ge zi-ga nig2-ba-ba6 iti ezem-szul-gi mu dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an-ke4 ba-an-tuku-a
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — ASJ 18, 074 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Iddin-Dagan y3 — Royal daughter married to the governor of Anšan based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P102630) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P102630..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.