Position in chronology
UET 3, 0050
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P136366.
Why it matters
Transliteration
szunigin 2(gesz2) gurusz 2(ban2) 9(disz) sila3 sze 1(ban2) 2(disz) 1/2(disz) sila3 ku6 szunigin 3(gesz2) gurusz 2(ban2) 5(disz) sila3 sze 1(ban2) 1(disz) sila3 1(u) 5(disz) gin2# [ku6] [...]-NE x-mah iti sze-sag11-ku5 mu i-bi2-suen lugal uri5-ma-ke4 a-ma-ru nig2-du11-ga dingir-re-ne-ke4 za3# an#-ki im-suh3-suh3-a# uri5# uru2 tab#-ba# bi2-in-gi-in4
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — UET 3, 0050. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Ibbi-Suen y1 — Ibbi-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq (P136366) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P136366..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.