Position in chronology
PTS 0330
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P469906.
Why it matters
Transliteration
2(disz) udu a-lum niga saga us2 1(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2 u4 1(disz)-kam 1(disz)# udu# u4# 2(disz)-kam [n] sila4#?-nita2 ga u4 3(disz)-kam [n ... u4] 6(disz)-kam [n ...] u4 9(disz)-kam [...] 3(disz)# x [x x] [ki In-ta]-e3-a-ta# [lugal-szu]-nir#-re i3-dab5 iti u5#-bi2#-gu7 mu szu-suen lugal#-e si-ma-num2 mu-hul#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — PTS 0330. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Princeton Theological Seminary, Princeton, New Jersey, USA (P469906) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P469906..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.