Position in chronology
Unattributed Ur III 1017
Translation · reference
High confidence(1) To Nanna, the firstborn child of Enlil, ..., for the E-kiš-nu-ĝal ..., king of Urim, dedicated this (mace) for his well-being.
Source: Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001887/
Why it matters
Dedicatory inscription on a mace head presented to the moon-god Nanna at his Ur temple, the E-kiš-nu-ĝal: one of many such votive texts that map the ritual economy binding Ur III kings to their patron deity.
Transliteration
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001887.
Attribution
Image: BM 116429 (British Museum, London, UK) — from Ur (mod. Tell Muqayyar) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P226796). source
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001887/.
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.