Position in chronology
CUSAS 01, 019
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P325450.
Why it matters
Transliteration
1(N01)# , AN# NU11# [1(N01)] , X MU 1(N01) , X PAP~a# ME~a# 1(N01) , |(BU~a&BU~a).NA2~a| SZA# ME~a 1(N01) , LAGAB~b# X BU~a 1(N01) , AL 1(N01) , ZATU725 [1(N01)] , [...] 1(N01)# , [...] SZITA~a1# 1(N01) , [...] 1(N01) , SAL# GA2~a1# GI 1(N01) , SANGA~a# [...] 1(N01) , KAK~a GISZ [...] , [...] 1(N14) 4(N01) , GI# E2~a NU11@t NUN~a DU A
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Uruk III (ca. 3200-3000 BC)) — CUSAS 01, 019. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA (P325450) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P325450..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.