Position in chronology
RTC 104
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
From the same catalogue range (near P216883)
Transliteration
[...] x [...]-ba# [...] x x [...] bar [...] x zabar [...] x zabar 1(u) 6(disz) sila3 i3 x 2(asz@c) dug 3(disz) sila3 i3 udu 1(gesz2) 7(asz@c) dug 6(disz) sila3 i3-gesz 2(u) 6(asz@c) la2 1(ban2@c) zu2-lum gur# a-ga-de3 1(u) 1(asz@c) gu2 1(u) 6(disz) 1/2(disz) ma-na siki 5(u) ma-na sag szu#?-kur 4(u) 7(disz) ma-na 5(u) gin2 siki kin til-la 2(u) ma-na x [...] x [...] zu2# am-si
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — RTC 104. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P216883) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216883..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.