Position in chronology
RTC 108
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
From the same catalogue range (near P216887)
Transliteration
2(asz@c) _imgaga3 gur_ a-ga-de3 2(ban2@c) 5(asz@c) _sila3 i3-nun_ 1(asz@c) 1/2(asz@c) _gu2-gu2 gal-gal_ 2(asz@c)? _gu2-gu2 tur-tur#_ 3(asz@c) _sila3 gu2-gu2_-[...] 3(asz@c) _sila3_ ga zi-x utu-il-la-at _lu2 nig2-sa-ha_ im-hur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — RTC 108. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P216887) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216887..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.