Position in chronology
TCBI 1, 011
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
From the same catalogue range (near P382264)
Transliteration
7(asz@c) 2(barig@c) x sze gur sag-gal2 8(asz@c) ku3 gin2# u2-u2-a ma2-gin2 [n sze gur] sag-gal2 e2-u2-u2 dumu lugal-kisal-si# ugula#? [...] 2(asz@c) 2(barig@c) x sze gur zabala5-ki-du10 ma2-lah5 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur# zabala5-ki-du10 3(asz@c) sze engar diri 5(asz@c) sze kar-ki-du10 3(asz@c) amar-szubur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ?) — TCBI 1, 011. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382264) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382264..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.