Position in chronology
Subartu 02, 113
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
From the same catalogue range (near P227292)
Transliteration
iti sar ne-ne-gar en in kaskal u9-da-ra ansze 1(u@c) 1(asz@c) erin2 sze gu7 7(barig@c) en ba-gin ansze 1(u@c) 2(asz@c) erin2 sze gu7 2(asz@c) gur 4(barig@c) 2(ban2@c) 3(disz@t) u4 al-tusz
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ebla (ca. 2350-2250 BC)) — Subartu 02, 113. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria (P227292) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227292..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.