Position in chronology
TCBI 2/1, 18
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
From the same catalogue range (near P382023)
Transliteration
1(asz@c) sze gur gan-samanx(|SZE.NUN.SZE3.BU|) 1(asz@c) 1(barig@c) nin-DU 1(asz@c) ama-tir 1(asz@c) ama-ki 1(asz@c) ama-da# 1(asz@c) nin-na-ga 1(asz@c) masz-tur 1(asz@c) nin-mu-da [...] [x nu]-banda3 [x] mi-na-ni
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?) — TCBI 2/1, 18. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382023) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382023..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.