Position in chronology
BAM 3, 263
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P285347.
Transliteration
_gur2-gur2 li#_ [...] _kur-kur masz_ _ses_ x _illu buluh_ ap2-ru-szu2 _an-ki-nu-te#_ _numun_ szu2-mut-te _kur-ra_# ku-di-mi _pesz10-id2_ _numun hur-sag_ _naga si_ KU.KU _si-dara4_ _usz2_ x x _usz2#_ e#-re#-nu# szu-lu-ut, [...] x [...] a-na nap-szal-ti [...] x _lal_ LI# x NISZ ra#-ma-ni-[x] _lu2#-masz-masz_ ma-hi-ir
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Middle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)) — BAM 3, 263. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P285347) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P285347..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.