Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 21 003. Don't Listen to Šamaš-šumu-ukin! (652-II-23) (ABL 0301)

~660 BCE·Neo-Assyrian·P393748

Translation · reference

High confidence
(1) The king's word to the Babylonians: I am well; you can be glad. (3) The words of wind that this no-brother has spoken to you have been related to me. I have heard them; they are but wind, do not believe him. (6) I swear by Aššur (and) Marduk, my gods, that I have never thought in my heart or said by my mouth any of the detestable things that he has spoken against me. It is nothing but a scheme that he has devised in order to make the name of the Babylonians, who love me, detestable along with him. (14) But I will not listen to it. Your brotherhood with the Assyrians and your privileged…

Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P393748/

Why it matters

Transliteration

a-bat LUGAL a-na LÚ.KÁ.DINGIR.RA.KI-MEŠ / DI-mu a.a-ši ŠÀ-ba-ku-nu / lu-u DÙG.GA-ku-nu-ši dib-bi ša šá-a-ri / ša la—ŠEŠ a-ga-a id-bu-bak-ku-nu-ši / gab-bu id-dab-bu-ú-ni al-te-me-šú-nu / šá-a-ru la ta-qi-pa-šu ina ŠÀ aš-šur / dAMAR.UTU DINGIR-MEŠ-ía at-ta-ma ki-i / dib-bi bi-iʾ-šu-ú-te ma-la* / ina UGU-ḫi-ia id-bu-bu ina ŠÀ-bi-ía / ku-uṣ-ṣu-pa-ku ù ina pi-ia / aq-bu-ú al-la nik-lu šu-ú /…

Scholarly note

Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P393748.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393748). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P393748/.

Related tablets

Related sources