Position in chronology
SAA 21 003. Don't Listen to Šamaš-šumu-ukin! (652-II-23) (ABL 0301)
Translation · reference
High confidence(1) The king's word to the Babylonians: I am well; you can be glad. (3) The words of wind that this no-brother has spoken to you have been related to me. I have heard them; they are but wind, do not believe him. (6) I swear by Aššur (and) Marduk, my gods, that I have never thought in my heart or said by my mouth any of the detestable things that he has spoken against me. It is nothing but a scheme that he has devised in order to make the name of the Babylonians, who love me, detestable along with him. (14) But I will not listen to it. Your brotherhood with the Assyrians and your privileged…
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P393748/
Why it matters
Transliteration
a-bat LUGAL a-na LÚ.KÁ.DINGIR.RA.KI-MEŠ / DI-mu a.a-ši ŠÀ-ba-ku-nu / lu-u DÙG.GA-ku-nu-ši dib-bi ša šá-a-ri / ša la—ŠEŠ a-ga-a id-bu-bak-ku-nu-ši / gab-bu id-dab-bu-ú-ni al-te-me-šú-nu / šá-a-ru la ta-qi-pa-šu ina ŠÀ aš-šur / dAMAR.UTU DINGIR-MEŠ-ía at-ta-ma ki-i / dib-bi bi-iʾ-šu-ú-te ma-la* / ina UGU-ḫi-ia id-bu-bu ina ŠÀ-bi-ía / ku-uṣ-ṣu-pa-ku ù ina pi-ia / aq-bu-ú al-la nik-lu šu-ú /…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P393748.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393748). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P393748/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.