Position in chronology
SAA 21 024. Duplicate of No. 23 (ABL 1108)
Translation · reference
High confidenceBeginning destroyed (2') [“why] has] the king re[moved ...]?” (3') I w[ro]te to you [a]s from [the beginning]: "You and the governors, [stay] and work (together), and bring food to me." Did you not hear th[us] Now w[hy] did you say, "What is my fault?" It is not your fault! It is the fault of your colleagues, the governors whom I keep sending but who do not come, stay and work with you! (13') As to what you said, "May the king not abandon Ur, and may the Gurasimmu [not get lo]st to the king! What else [can be done]? Let me do it!" — [did I not send send the governor of Mazamua and the…
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P452585/
Why it matters
Transliteration
[x x šá taš-pur]-an-ni [ma-a x x] / [x x x x x] LUGAL ⸢ul⸣-[li ki-i] / ša TAv re-e-še as-sa-par-[ak-ka] / muk at-tu-nu u LÚ.NAM-⸢MEŠ⸣ [i-ti-is-sa] / dul-lu ep-šá NINDA-MEŠ iṣ-ṣa-a-ni ak—an!-[ni-i] / la taš-me-a ú-ma-a ana mi-i-ni / taq-bi ma-a mì-i-nu ḫi-ṭa-a.a / la-a ḫi-ṭa-a-ka šu-ú ḫi-iṭ-ṭu / ša LÚ.ki-na-at-ta-te-e-ka / LÚ.NAM-⸢MEŠ*⸣ [šu]-ú* šá KIN-áš-šá-nu-u-ni / la-a il-⸢lak*⸣-[ú*]-nin-ni…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P452585.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P452585). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P452585/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.