Position in chronology
SAA 21 045. Why Did You Invade the Gurasimmu without my Permission? (ABL 0291)
Translation · reference
High confidence(1) The king's word to Bel-ibni: I am well; you can be glad. (4) Concerning that territory of the Gurasimmu on which you notified to me, did I not give you orders like this: "When you have done your job as I told you and delivered it, what should your compensation be??" (11) Now why did you invade it without my explicit permission? (If) you, who belong to my entourage and know my fear have acted like this, then how will one who does not know it act? (19) Now, if you wish this matter, mobilize all your archers, and inasmuch as this heart of yours wishes you to regain my favour, observe what Sîn-deni-epuš does, do whatever is opportune to do in his regard, and in due course you will see yourself pardoned. (rest (9 lines) uninscribed)
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237904/
Why it matters
Transliteration
a-mat LUGAL / a-na md+EN—DÙ / DI-mu a.a-ši ŠÀ-ba-ka lu DÙG.GA-ka / ina UGU mi-ṣir ul-lu-ú / šá LÚ*.gu-ra-sim-mu šá tu-šá-id-an-ni / ul lib-bu-u a-ga-i / ṭè-e-mu áš-kun-ka / um-ma áš-šá lib-bu-ú / šá aq-bak-ka te-tep-šu-ma / ta-at-tan-na mi-nu-ú / lu-ú UR₅-MEŠ-ka en-na / mi-nam-ma šá la pi-ia a-na ŠÀ-bi / tu-ri-id at-ta ša / LÚ.man-za-az—IGI-ia at-ta / ù pu-luḫ-ta-a ti-du-u / lib-bu-ú a-ga-a-ʾi /…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237904.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237904). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237904/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.