Position in chronology
SAA 21 061. Thanking Ummanšibar (648-iv-25) (ABL 1170)
Translation — scholar edition
SAA 21(1) The king's word to Umman-ši[bar]: I am well; you can be glad. (5) Concerning this friendly word which Aššur cast on your heart as pleasing to your lord and which you wrote to Bel-ibni, I have heard it and I swear by Aššur and my gods: Because of t[hi]s word which you said, [...]. (rest (1-2 lines) broken away) (beginning (1-2 lines) broken away) (r 1') Also, I will give orders to [NN]: they must not pay me back anything. (blank space of two lines) (r 4') Month of Tammuz (IV), 25th day, eponym year of Belšunu. (rest blank)
State Archives of Assyria, volume 21 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
a-mat LUGAL / a-na mum-man-ši-[bar] / DI-mu ia-a-[ši] / ŠÀ-ba-ka lu-u DÙG.GA-[ka] / i-na UGU a-mat a-⸢ga*⸣-[a] / bab-ba-ni-ti ša AN.ŠÁR / a-na EN*-ka ina UGU ŠÀ-bi-ka / is-suk ú-ṭib u šá* a-na UGU / md+EN—ib-ni taš-pur / al-te-mi ina ŠÀ AN.ŠÁR / DINGIR-MEŠ-ia at-te-mi / ki-i áš-šá a-mat ⸢an-nit⸣ / šá taq-bu-[ú x x x] / ù a-na m[x x x] / ṭè-e-mu a-šak?-[kan] / mim-ma la i-pa-lu-u-⸢ni⸣ / ITI.ŠU UD 25-KÁM / lim-mu mEN-šú-nu
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237659.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P237659). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237659/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.