Position in chronology
SAA 21 103. Rendering Judgement in Nisan (ABL 0809)
Translation · reference
High confidence(1) [A tablet of Ša]maš-šumu-ukin [to the king, my brother: The best of health] to my brother! May [Marduk], Zarpanitu, Nabû, [Tašmetu, Nanaya, and all] the gods of the cult centres bless my [broth]er. (6) On the [n]th of Nisan (I) [...] (7) all the [...] who [render] judgment [...], (8) [concerning whom my brother ... wrote m]e, saying: “[......] (Break) (SPACER) (r 1) [...] Let them say [...], (r 2) [...] what can I say in retu[rn]? (r 3) [...] What do these people [...] (r 4) [...], what have [they] do[ne]? (r 5) They are made [like th]is. Rea[lly ...] (r 6) [...] ... [...] (r 7) [... f]right [...]
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P396041/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL ŠEŠ-ia IM mdGIŠ].NU₁₁—MU—⸢GI⸣.[NA] / [lu-u DI-mu] a-na ŠEŠ-ia [a—dan-niš] / [dAMAR.UTU d]zar-pa-ni-tum dPA [dtaš-me-tú] / [dna-na-a] DINGIR-MEŠ ma-ḫa-zi [DÙ-šú-nu] / [a-na] ⸢ŠEŠ⸣-ia lik-ru-[bu] / [0 UD x]-KÁM ša ITI.BARAG [x x] / [x x x x x x x] ⸢a⸣—mar di-⸢nu⸣ [x x] / [ša LUGAL x x iš-pur]-an*-ni* ⸢ma⸣-[a x x] / [x x x x x x x x x x x x] / [x x x x] liq-bi-ʾu / [x x a]-na-ku mi-i-nu…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P396041.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P396041). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P396041/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.