Position in chronology
SAA 21 147. Blessings (CT 54 436)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1') and may [DN and DN] b[less] the king, my lord, and [enable him] to attain victory. (4') [May] Marduk, great lord, (and) the gods [of heaven and earth guide] the sceptre and the commands [of the king, my lord], in truth and justice. (7') [May] Aššur, Šamaš, Marduk (and) Nabû make [your enemies] bend down [and fall] to your feet. (9') [May Aššur (and) M]arduk, your gods, [respond] to [... in a ch]apel with [a firm] utterance, and [may they give ...] to the king, my lord. (Remainder too broken for translation)
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237715/
Why it matters
Transliteration
⸢ù* dx⸣ [x x x x] / a-na LUGAL be-lí-ia ⸢lik⸣-[ru-bu x x x] / ka-šá-du ir-nit-ti [x x x x x] / dAMAR.UTU EN GAL-ú DINGIR-MEŠ [šá x x x] / GIŠ.NÍG.PA ù pu-⸢ú⸣ [šá LUGAL be-lí-ia] / ina kit-ti u mi-šá-ri [x x x x x] / AN.ŠÁR dUTU dAMAR.UTU d⸢AG⸣ [x x x x] / [li-šak]-ni-šu a-na GÌR.2-ka ⸢x⸣+[x x x] / [AN.ŠÁR d]⸢AMAR⸣.UTU DINGIR-MEŠ-ka a-⸢na⸣ [x x x] / [x x]-uk?-ki i-na pi-i ⸢x⸣+[x x x x] / [x x]…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237715.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237715). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237715/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.