Position in chronology
SAA 16 123. People for the Rab Mugi (ABL 1343)
Translation — scholar edition
SAA 16(Beginning destroyed) (2) [PN], a [...] maker — (3) [...] a parasol (4) he will make [the]re — (5) [PN], chief singer (6) [PN], from Arbela (7) [PN], from Arbela (8) [PN], an Aramean [scrib]e (9) [total x people] at the disposal of the rab-mūgi (10) [......] his sister (11) [PN, ...] of Commagene (Break) (r 2) [...] has released (r 3) [...] ... (r 4) [...] bundles (r 5) [...], servants of the king [who] have been sold [for mon]ey. (r 7) [If the kin]g, my lord, commands, [I will sen]d them over. (r 9) [... whom] your [...] know(s) (Rest destroyed or too broken for translation)
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[x x x x x x]+⸢x⸣+[x x x x x] / [x x x x x]-a-ú? ša ku-⸢x⸣+[x x]-šú / [x x x x] TÚG.ša—GIŠ.MI / [x x ina ŠÀ]-bi ep-pa-áš / [x x x x]-ni LÚ.NAR.GAL / [x x x x] ⸢DUMU⸣—URU.arba-ìl / [x x x x x]+⸢x⸣ DUMU—URU.arba-ìl / [x x x LÚ.A].⸢BA⸣ LÚ.ar-ma-a-ú / [x x x x ina] IGI LÚ.GAL—mu-gi / [x x x x x x]+⸢x⸣ NIN-šu / [x x x x x x] šá URU.kam-mu-ḫi / [x x x x x x x x x x]-me / [x x x x x]+⸢x x⸣ šu [x x x x]…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334853.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334853). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334853/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.