Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 143. Inscribing the Foundation Stone of the City Wall of Tarbiṣu (ABL 0628)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334433

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant Nabû-ra'im]-nišešu. [Good health t]o the king, my lord! May [Nabû and] Marduk bless [the ki]ng, my lord. (6) We shall write the name of the king, my lord, on the foundation stone which we laid in the foundations of the city wall of Tarbiṣu. Let the king, my lord, write me what we should write (on it) and we shall write accordingly. (12) And as to what the king, my lord, wrote to me via Zabinu: "Why do the limestone layers not go one after another? It is your own [......]" (Break) (r 1) "[...... Why] has he put [crosses] on them?" — (r 4) At [the time…

Source: Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334433/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL EN-ia] / [ARAD-ka mdPA—ÁG]—UN-MEŠ-šú / [lu-u DI-mu a]-⸢na⸣ LUGAL EN-ia / [dPA ù] dAMAR.UTU / [a-na] ⸢LUGAL⸣ be-lí-ia lik-ru-bu / NA₄.pu-u-lu ša ina ŠÀ uš-še ša BÀD / ša URU.tar-bi-ṣi ni-ik-ru-ru-u-ni / šu-mu ša LUGAL be-lí-ia ina UGU-ḫi ni-iš-ṭur / ki-i ša ni-šaṭ-ṭa-ru-u-ni / LUGAL be-lí liš-pu-ra / i-na pi-it-te ni-iš-ṭur / ù ša LUGAL be-lí / i-na ŠU.2 mza-bi-ni iš-pur-an-ni / ma-a…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334433.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334433). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334433/.

Related tablets

Related sources