Position in chronology
SAA 16 158. Auspicious Days (CT 53 862)
Translation — scholar edition
SAA 16(Beginning destroyed) (1) [which] before [......] (2) all that [.......] (3) Now the[n .......] (4) I am sendin[g .......] (5) The 13th day, the 15[th] day, [the xth day], (6) the 21st day, the 2[xth day ...]: (7) these are the [days .......] (8) [...] the king [......] (Rest destroyed)
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[x] ina IGI [x x x x x x] / a—mar ⸢TAv?⸣ [x x x x x] / an-nu-⸢rig⸣ [x x x x x x] / ú-se-bi-⸢la⸣ [x x x x x] / UD 13-KAM UD ⸢15?⸣-[KAM UD x-KAM] / UD 21-KAM UD 20+[x-KAM x x x] / an-na-te ši-na [x x x x] / [x x x] ⸢LUGAL⸣ [x x x x x]
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P314271.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P314271). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P314271/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.