Position in chronology
SAA 07 137. Account of Wine and Beer (ADD 0848+)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) [...... be]er [...] (2) [......] beer [...] (3) [...] & beer & N[N] (4) [...] resin & jars of wine & U[še]bišuna, (5) [...] & the commander-of-fifty. (6) [...] & beer & Nabû-kuzub-ilani (7) [...] & beer & Ahu-lurši (8) [...] & beer & Nabû-ahhe-ball[iṭ] (9) [...] & beer & Hi-riba (Rest destroyed)
Source: Fales, F.M. & Postgate, J.N. 1992. Imperial Administrative Records, Part I: Palace and Temple Administration. SAA 7. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa07/P335691/
Why it matters
Transliteration
Scholarly note
Neo-Assyrian administrative record (palace or temple), edited by F.M. Fales & J.N. Postgate (SAA 7, 1992). ORACC text P335691.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P335691). source
Translation excerpted from Fales, F.M. & Postgate, J.N. 1992. Imperial Administrative Records, Part I: Palace and Temple Administration. SAA 7. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa07/P335691/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.