Position in chronology
SAA 11 038. Contributions(?) (ADD 0884)
Translation · reference
High confidence(1) Abdi-yazi, (2) of Kar-Esarhaddon. (3) Qurdi-Mullissu. (4) The woman Ezibtu. (5) 2 oxen, 2 donkeys, (6) 20 sheep, [x] homers of barley, (7) [... Mard]uk-šarru-uṣur. (Break) (r 1) [...] silver, (r 2) [...] — Arzayu. (r 3) Half a mina — Zezî.
Source: Fales, F.M. & Postgate, J.N. 1995. Imperial Administrative Records, Part II: Provincial and Military Administration. SAA 11. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa11/P335725/
Why it matters
Transliteration
mab-di—i-ía*-zi o* / ša URU.kar—maš-šur—PAB—AŠ / mqur-di—dNIN.LÍL / MÍ.e-zib-tum / 02 GUD-MEŠ 02 ANŠE-MEŠ / 20 UDU-MEŠ [x] ANŠE ŠE.PAD-MEŠ / [x x x md(AMAR)].⸢UTU⸣—MAN—PAB / [x x x x x]+⸢x KUG.UD⸣ / [x MA? m]ar-za-a.a / 1::2 MA mze-e-zi-i
Scholarly note
Neo-Assyrian administrative record (provincial or military), edited by F.M. Fales & J.N. Postgate (SAA 11, 1995). ORACC text P335725.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P335725). source
Translation excerpted from Fales, F.M. & Postgate, J.N. 1995. Imperial Administrative Records, Part II: Provincial and Military Administration. SAA 11. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa11/P335725/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.