Position in chronology
SAA 01 010. Urarṭian Emissaries Meet Captives (ABL 0306+)
Translation · reference
High confidence(1) The king's word to Nabu-duru-uṣur: (2) Right now I am sending the royal bodyguard Mannu-ki-Aššur to those Urarṭian emissaries: he will bring them to Urzuhina in advance of these captives who are eating bread in your charge. (8) As for you, the day you see this letter, summon these captives; they should be on the alert, standing by, and the day Mannu-ki-Aššur the bodyguard writes to you: "The emissaries have arrived in Urzuhina, set the captives in motion," assemble the captives, go to Urzuhina, and entrust them [...] to the the [city-over]seer of Urzuhina. (r 1) [I am also sending]…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334195/
Why it matters
Transliteration
a-bat LUGAL a-na mdPA—BÀD—PAB / an-nu-rig mman-nu—ki—aš-⸢šur⸣ / LÚv.qur-bu-te ina UGU LÚv.MAḪ-MEŠ / am-mu-ti KUR.URI-a.a a-sap-ra / ina pa-na-at LÚv.ḫu-ub-te ḫa-an-nu-ti / ša ina pa-ni-ku-nu NINDA-MEŠ e-ka-lu-u-ni / a-na URU.ur-zu-ḫi-na ub-ba-la-áš-šú-nu / at-ta UD-mu ša e-gír-tú an-ni-tú / ta-mar-u-ni re-eš LÚv.ḫu-ub-ti / ḫa-an-ni-i i-ši* lu et-ku / li-iz-zi-zu ina ŠÀ UD-me / ša…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334195.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334195). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334195/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.