Position in chronology
SAA 01 087. A Messenger from Borsippa (ABL 1433)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, my lord: your servant Ṭ]ab-ṣill-E[šarra. Good health] to the ki[ng, my lord!] May [Aššur] and Mullissu bless the king, my lord! (6) Ṣululu, a [messenger] of Sulu[...] the commandant of Borsippa, came to Birat; from Birat, he [was] escorted to Hinzanu by the messenger of the Biratean, and from Hinzanu they came to the Inner City. (16) [......] with my m[esse]nger ...... (Rest destroyed)
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334904/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL EN-ía] / [ARAD-ka mDÙG].⸢GA⸣—ṣil—⸢É⸣.[ŠÁR.RA] / [lu DI-mu] a-na ⸢LUGAL⸣ [EN-ía] / [aš-šur d]NIN.LÍL a-⸢na⸣ [LUGAL] / EN-ia lik-ru-bu / mṣu-lu-lu LÚ.[A—šip-ri] / ša msu-lu-⸢x⸣ / LÚv.ši-kín—ṭè-⸢me⸣ / ša URU.bur-si-⸢bi*⸣ / a-na KUR.bi-ra-a-te / i-tal-ka TA KUR.bi-ra-[a-te] / LÚv.A—šip-ri ša KUR.bi-rat-⸢a*⸣.[a] / i-si-šú a-na URU.ḫe-en-⸢za⸣-[na i-tal-ka] / TAv URU.ḫe-en-za-na-na* /…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334904.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334904). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334904/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.