Position in chronology
SAA 05 244. The Forts are Fine (ABL 0946)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Mušallim-Adad. Good health to the king, my lord! (4) The forts of the king, [my] lord, are well; (everything) is fine from the forts o[f ...] as far as the fort[s of ...]. (8) When the king, [my lord, ...] the com[mandant ......] (Break) (r 3) I have sent [...... to] the king, my lord; they will be placed where the king, my lord, orders. May the king, my lord, send ... to his servant, lest I die.
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334638/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mmu-šal-lim—dIM / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia / DI-mu a-na URU.ḪAL.⸢ṢU-MEŠ⸣ / ša LUGAL EN-[ia o] / TAv URU.ḪAL.ṢU-MEŠ ⸢ša*⸣ [x x] / a-du URU.ḪAL.ṢU-[MEŠ x x x] / DI-mu É LUGAL [be-li x x] / [LÚv].⸢ši*⸣-kin—[ṭè-mi] / [x x x x]+⸢x x⸣+[x] / [x x x x]-ra-a-ni / ⸢x⸣+[x x x] LUGAL EN-ia / a-⸢sa-pa-ra*⸣ É* LUGAL be-li / i-qa-bu-u-ni kar-ru / ṭè*-ru*-bu* / LUGAL be-li a-na ARAD-šú / ⸢li-iš⸣-pur-ra / ku-um a-mu-tu-ni
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334638.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334638). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334638/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.