Position in chronology
SAA 05 289. Distributing Corn (CT 53 323)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) [trans]ferring [......] the town Mu[...]. (2) For (any cohort commander) who has a bre[ad ration for on]e year and who has men, I [take] from the corn tax and provide it to him in his garrison. (6) Even where there is no entry, they come and tell me, and I give it, so they can cultivate their fields. (9) If I did not allot it, they would take [the corn] they have harvested [prev]iously and eat it, and would not cultivate the fields but turn to me [with]out a superior, saying: "Bread [is being with]held from us!" (r 4) The king, my lord, knows that [...] no [...]; (r 5) they have give[n ...] to the king, my lord. (r 6) [...] thei[r] countries [......] (Rest destroyed)
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P313738/
Why it matters
Transliteration
[x x x]-nu URU.mu-⸢x⸣+[x x x x] / [ú-še]-tu-qu ša NINDA-⸢MEŠ⸣ [x x x] / [ša] ⸢ṭup⸣-pi-šú i-ba-šú-ni ù ⸢ERIM⸣-[MEŠ-šú] / [i]-⸢ba⸣-ši TAv ŠÀ-bi ŠE.nu-sa-ḫi a-[laq-qi] / [a-na] EN.NUN-šú a-na pa-na-tu-šú a-šak-[kan] / ⸢ù⸣ ina É la-áš-šú-ni il-lak-u-ni / [i]-qa-bu-ni a-na-ku a-da-an / ⸢ù⸣ ŠE.NUMUN-šú-nu e-ru-šú / ⸢ù⸣ šúm-mu la a-pa-qi-di / [ŠE pa]-ni-um-ma ša e-ṣi-du-ni / ⸢i⸣-na-ši-u e-ku-lu ù…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P313738.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313738). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P313738/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.