Position in chronology
SAA 05 293. Finishing the ‘Winged Hoof’ (ABL 0271)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, [my] lord: your servant Nabû-ušabši, (and) Iglî. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) As to the winged hoof about which the king, my lord, wrote me: "Why is it not finished?" — (10) had it been at the disposal of the Assyrians, we would have retrieved it from them and quick[ly fin]ished it! (r 3) [...] the Babylonians [... have been re]trieving it (Break) (e. 1) I shall bring it to the king, my lord.
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334189/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-[ía] / ARAD-ka mdPA—GÁL-ši / mig-li-i / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ía / dAG dAMAR.UTU a-na LUGAL EN-ía / lik-ru-bu / ina UGU ṣu-pur a-kap-pi / ša LUGAL EN iš-pur-an-ni / ma-a a-ta-a la ga-mì-ri / lu ina IGI LÚv.aš-šur-a.a šu-u-tú / ni-iš-luḫ-šu-nu / ár-⸢ḫiš⸣ [ni]-⸢ig⸣-mu-ru / ⸢x⸣+[x x x] DUMU-MEŠ—KÁ*.DINGIR / ⸢x⸣+[x x]-⸢luḫ⸣-u-ni / ud [x x x]+⸢x⸣-ni / nin [x x x] pi [x] / la [x x x x x x] / a [x x x x x x x] / ina UGU LUGAL be-lí-ía ú-bal-ši
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334189.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334189). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334189/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.