Position in chronology
SAA 15 083. Sending Horses to Calah, Snow Blocking the Roads (NL 061+)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Nabû-belu-ka''in. The very best of health to the king, my lord! (5) Concerning what the king, my lord, wrote to me: "Be at Calah on the 1st of Nisan (I)" — we are clearing the roads, but it is snowing and snow is filling them up. There is very much snow. (11) [...] the 3rd of Shebat (XI) (12) [...] ... (13) [...] he sent the first 20 horses. (15) The year before last, (when) there was as much snow, he gave me two chariots, and the men and horses who were with me died in the snow. I shall be in the king my lord's presence on the 6th or 7th of Nisan. (r 3)…
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P428978/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-ía / ARAD-ka mdPA—⸢EN—GIN⸣-in / lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ía / a—dan-niš a—dan-niš / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / ma-a UD 01-KÁM ša ITI.BARAG / a-na URU.kal-ḫa er-ba / ḫu-la-a-ni ni-pat-ti / i-šak-kan ku-pu-u ú-ma-la / ku-pu-u i-di-in a—dan-niš / [x x x UD] ⸢03⸣-KÁM ša ITI.ZÍZ / [x x x x x]-qu-ul / [x x]+⸢x 20 ANŠE.KUR.RA⸣-[MEŠ] / pa-ni-ú-te ú-⸢se⸣-[bi-la] / ina ša-lu-ši-ni ki…
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P428978.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P428978). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P428978/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.