Position in chronology
SAA 19 025. Ionian Raids on Levant (CTN 5 p. 164)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Qurdi-ili-lamur. (3) The Ionians came and gave battle in Samsim[uruna], Hariṣû and [GN]. (6) A cav[al]ry[man] came to Daman[...]; I [t]ook the free men and went away. (9) They (= the Ionians) did [n]ot take anyth[ing] (and) when [they sa]w [my] tr[oops they embarked] th[eir] boats and [fled] into the midst of the sea. (13) [...] after me (Break) (r 2) [say]ing: "He/It is [at the p]ort of Io[nia]." (r 3) I myself shall bui[ld] (in) Danab[u] before I go up to [...]. I shall sett[le] there the lone Itu'ean at my disposal and the Itu'[ean] ...[...].
Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393612/
Why it matters
Transliteration
⸢a⸣-na LUGAL EN-⸢ia⸣ / ARAD-ka mqur-⸢di⸣—DINGIR—IGI / KUR.ia-⸢ú⸣-na-a.a ⸢i-tal-ku-ni⸣ / qa-ra-bu ina URU.sam-si-⸢mu⸣-[ru-na] / ina URU.ḫa-ri-ṣu-ú ina ⸢URU⸣.[x x x] / ⸢ú⸣-tap-pi-šu ša—⸢ANŠE.BAD?.ḪAL⸣ / [i]-tal-ka a-na URU.⸢da⸣-man?-[x] / [LÚv].ERIM-MEŠ zak-ku-ú ina ⸢ŠU⸣.[2] / [a]-⸢ṣa⸣-bat a-ta-⸢at-lak⸣ mi-⸢mi⸣-[ni] / ⸢la⸣ iš-ši-ú a-⸢ki-i e-mu⸣-[qi] / [e]-⸢mu-ru⸣-ni ina ŠÀ-bi GIŠ.MÁ-MEŠ-⸢šú⸣-[nu] /…
Scholarly note
Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393612.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393612). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393612/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.