Position in chronology
BAM 7, 002 b2
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P400277.
Transliteration
(Traces) [...] _u4 3(disz)-kam2_ [...] [...] ina _kasz nu_ pa-tan _[nag_ ...] [...] _sud2_ ina _kasz-sag_ [...] [... _za]-gin3#-na sa5 illu_ a-bu-ka-[tu ...] [...] _nu#_ pa-tan _nag#_ [...] [... _zi]_-ah# _nu igi-du8 nu_ pa-tan nag#_ [...] [... _nu] igi#-du8_ ina _mul4_ tusz-bat _nu_ pa-tan _[nag_ ...] _[DISZ na_ ... _mu2]-mu2#_-ma _sza3_-szu2 s,a-bit-ma# [...] [...] x ina _mud zabar#_ [...] [...] _hi-hi i3-gesz szeg6_-szal [...] [... x]-ma# ina x [...] (traces)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — BAM 7, 002 b2. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P400277) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P400277..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.