Position in chronology
LTBA 2, 9a-b? +
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P274555.
Transliteration
hi#-[ba-ri-tu2?] = [...] na#-[zu-zu] = [...] s,u2-[s,u2-u2?] = [...] e-[ma-ma] = [...] ka-pa!-'-[u2?] = [...] hi-is,-[ru?] = [...] sa-ar-ku-[pu] = [...] ka-pa-'-[u2?] = [...] szal-la-pit-tum = [...] ri#-s,i-it-tum zu#-[un-zu-un-na-tum?] = [sze-e]-nu [...] = [szu-hu?-pa]-tum [...] = [... sze-e]-ni# [...] = [szat-tu]-u [...] = [masz]-ku#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — LTBA 2, 9a-b? +. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P274555) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P274555..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.