Position in chronology
DCS 118
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
Hammurabi, the Epic of Gilgamesh, mathematics.
From the same catalogue range (near P414626)
Transliteration
_4(u) 5(disz) ma-na siki gen gibil4 _ka9 si-ga udu-nita2_ sza i-na _ga2 gu4 udu niga_ ib-ba-aq-mu _1(asz) gu2 3(u) ma-na siki gen gibil4_ _ka9 si-ga udu-nita2-hi-a_ sza i-na _an-za-gar3#_ ib-ba-aq-mu () _szu-nigin 2(asz) gu2 1(u) 5(disz)# ma#-na# siki#_ _giri3_ iszkur#?-[x]-nam? _kiszib# i-bi-nin#-szubur u3 i3-li2-i-ma-dingir _iti udru u4 2(u)-kam_ _mu e2 bara2-ul-e-gar-ra sza3# adab mu-un-du3-a_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — DCS 118. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Strasbourg, France (P414626) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P414626..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.