Position in chronology
KTT 292
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
Hammurabi, the Epic of Gilgamesh, mathematics.
From the same catalogue range (near P392927)
Transliteration
6(disz)# _munus#_ [...] 5(disz) ki-sa#-[lu-ha-tum] 1(disz) 1/3(disz) _sila3_ na-ah-mu# [...] 1(u) 5(disz) _gin2_ a-ha-[...] 1(disz) 1/2(disz) _sila3_ 5(disz) _gin2_ [...] 2(disz) _munus_ sza ne2-be2-hi-[im] 2(disz) 2/3(disz) _sila3_ na-ka-am-[tum] 2/3(disz) _sila3_ pa-ta-tum# 1(u) 5(disz) _gin2_ sze-PI-ni-ir-zi#? 1(u) 5(disz) _gin2_ ha-as-na-tum# 1(u) 5(disz) _gin2_ ta-at-ta# 1(u) 5(disz) _gin2_ ta-nu-a-tum# 4(disz) 1/3(disz) _sila3_ 6(disz) _munus_ sza _nig2?_ [...] 1(u) 5(disz) _gin2_ suen-ha-s,i2#-[ir]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 292. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392927) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392927..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.