Position in chronology
AUCT 4, 080
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249587.
Why it matters
Transliteration
_1(disz) gin2 ku3-babbar_ _szu ti-a_ li-pi2-it-mar-tu _ki_ suen-u2-s,e2-li _sza3-ba 5(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ sza e-li-i-szu i-szu-u2 _igi_ in-bi-isz8-tar2 da-da-a _iti szu-numun-a u4 1(u)-kam_ _mu ugnim esz3-nun-na tukul ba-an-sag3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 080. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P249587) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249587..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.