Position in chronology
AUCT 4, 100
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249568.
Why it matters
Transliteration
_4(asz) 2(barig) sze gur banesz_ x iti#? x x x _lu2_ su-hu-ut [x] lu2 ba-x-x _dumu_ a-wi-il-dingir! _iti sig4-a u4 3(u)-kam_ _mu_ a-bi-e-su-uh _lugal alan#-a-ni ku3#-sig17#_ [_lu2_ su]-hu-ut
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 100. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P249568) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249568..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.