Position in chronology
AUCT 5, 046
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249521.
Why it matters
Transliteration
_1(disz) [gin2 ku3-babbar_] a-[na _sa10 zu2-lum_] _ki_ ib-ni-[mar-tu] s,i-li2-utu-be-li2-ia _szu ba-an-ti_ _u4 buru14 zu2-lum_ _kar_ ib-ba-asz-szu-u2 _zu2-lum i3-ag2#-[e_] _igi_ lu2-inanna _ugula? [mar-tu_] _iti sig4-a u4 1(disz)#-[kam_] _mu_ sa-am-su-i-[lu-na _lugal] a2-ag2-ga2# [en-lil2-la2] [x] x x [...]_ lu2-[inanna] dumu x-x-[...] ARAD x-[...] u3 x-x-x-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 5, 046. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P249521) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249521..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.