Sumerian·Book

Position in chronology

Proverbs: collection 22

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
(cf. 6.1.03.112, 6.1.28.28, 6.2.3: UET 6/2 311 ll. 4-5) 1 line fragmentaryI pick the bones from the fish ....... (cf. 6.2.3: UET 6/2 311 l. 6) 5 lines fragmentary (cf. 6.1.01.153, 6.1.03.9, 6.1.16.b5, 6.1.23.7) 2 lines fragmentary 4 lines missing 1 line fragmentary (cf. 6.1.01.125, 6.1.14.41, 6.1.23.2) My husband picks the bones from the fish for me. (cf. 6.1.01.126, 6.1.14.42, 6.1.19.c6, 6.2.3: UET 6/2 284) A plant as sweet as a husband does not grow in the desert. (cf. 6.1.14.45, 6.2.5: UM 29-15-748 ll. 6-7) A pig ....... "Where is my husband?" it said. When it realised (?) its fate ....... approx. 11 lines missing

Source: ETCSL c.6.1.22: Proverbs: collection 22. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.6.1.22

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.6.1.22 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.6.1.22: Proverbs: collection 22. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.6.1.22.

Related tablets

Related sources