Sumerian·Book

Position in chronology

A hymn to Nibru and Ishme-Dagan (Ishme-Dagan C)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Shrine of Nibru, shrine surpassing the abzu, shining E-kur; your prince is the Great Mountain, Enlil, who surpasses the Prince (i.e. Enki) . Your great lady is the good woman, mother Ninlil, excelling in refinement. Your caretaker is one whose vigour is surpassing, the hero Ninurta. The chief minister (i.e. Nuska) , who is worthy of your fair copper vessels, who makes your bedchamber exceedingly pleasant, is also the guardian watching over your honourable divine powers; he is the shepherd watching over your honourable divine powers. Your provider, who was engendered by the Great Mountain and was born by Ninlil -- Icme-Dagan, who was engendered by the Great Mountain, and was born by Ninlil, he who has achieved a high reputation among his numerous people, throws himself at your feet.

Source: ETCSL c.2.5.4.03: A hymn to Nibru and Ishme-Dagan (Ishme-Dagan C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.4.03

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.5.4.03 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.5.4.03: A hymn to Nibru and Ishme-Dagan (Ishme-Dagan C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.4.03.

Related tablets

Related sources