Sumerian·Book

Position in chronology

A hymn to Ninshubur (Ninshubur B)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
The servant (cubur), the wise suppliant, ...... the servant, the wise suppliant, the ...... of Akkil, the wise suppliant has taken her seat in her city Akkil. The servant has taken her seat in Akkil. The servant ......, Nincubur, ...... Nintud, the servant ......, Nincubur ...... to An. For father Enlil, lord of all the lands; for Ninlil, lady of Ki-ur, the majestic place; for Enki, the bull of Eridug; for the good woman, ...... Damgalnuna; for Acimbabbar in Urim; for Ningal in her holy chamber; ...... the Great Mountain, Enlil; for ......, Ninurta, for ...... Ninhursaja, for youthful Utu in the shrine of E-babbar ......, for ...... Nergal, for Inana in Zabalam, Enlil ...... the great gods .......

Source: ETCSL c.4.25.2: A hymn to Ninshubur (Ninshubur B). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.25.2

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.25.2 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.25.2: A hymn to Ninshubur (Ninshubur B). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.25.2.

Related tablets

Related sources