Sumerian·Book

Position in chronology

A kungar to Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana I)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
"If it were not for our mother, he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert! If it were not for our mother, this young man would be chasing me along the dark (?) paths of the desert! If it were not for my mother Ningal, he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert! If it were not for Ningikuga, he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert! If it were not for father Suen, he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert! If it were not for my brother Utu, he would be chasing me along the dark (?) paths of the desert! "Young…

Source: ETCSL c.4.08.09: A kungar to Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana I). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.08.09

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.08.09 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.08.09: A kungar to Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana I). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.08.09.

Related tablets

Related sources