Sumerian·Book

Position in chronology

A prayer to An for Rim-Sin (Rim-Sin C)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Shepherd, called by name, for whom holy An has determined in heaven a great destiny! Rim-Sîn, called by name, for whom holy An has determined in heaven a great destiny! Prince who achieved kingship when still in the true womb, you grandly exercise lordship over the numerous people. In Larsa, the ...... mountain befitting the princely divine powers, you are truly called to be shepherd of Sumer and Akkad. Great An, august in heaven and earth, lord who is wise in everything, father of the gods, has determined to fix the destinies for that place, never interrupting the uttering of weighty commands, ...... in the pure interior of heaven.

Source: ETCSL c.2.6.9.3: A prayer to An for Rim-Sin (Rim-Sin C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.6.9.3

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.6.9.3 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.6.9.3: A prayer to An for Rim-Sin (Rim-Sin C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.6.9.3.

Related tablets

Related sources