Sumerian·Book

Position in chronology

A shir-namshub to Inana (Inana I)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
When I ...... as I travel by boat, when I ...... as I travel by boat, when I, the queen, journey to the abzu, when I enter the house of Enlil, I am indeed the queen who is pre-eminent in the mountains. When I stand before the face of Enlil, I am indeed the emanating light. When I stand in the mouth of the battle, I am indeed also the foremost one of all lands. When I stand in the thick of the battle, I am indeed also the very guts of battle, the heroic strength. When I walk about at the rear of the battle, I am indeed also the flood bearing ....... When I take my stand behind the battle, I am the woman who comes (?).

Source: ETCSL c.4.07.9: A shir-namshub to Inana (Inana I). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.07.9

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.07.9 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.07.9: A shir-namshub to Inana (Inana I). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.07.9.

Related tablets

Related sources