Sumerian·Book

Position in chronology

An adab for Shu-ilishu (Shu-ilishu C)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
...... august divine powers ....... May ...... prolong ...... for Cu-ilicu. Its uru. An adab of ....... (ll. 3 and 4 written as one line in source)

Source: ETCSL c.2.5.2.3: An adab for Shu-ilishu (Shu-ilishu C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.2.3

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.5.2.3 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.5.2.3: An adab for Shu-ilishu (Shu-ilishu C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.2.3.

Related tablets

Related sources