Sumerian·Book

Position in chronology

An ululumama to Nanna (Nanna J)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Lord, glory of heaven, suited to ......, Nanna, whose appearance in the high heavens is adorned with radiance! King, glittering light, crown of Urim, Nanna, glittering light, crown of Urim! Great lion of holy An, first-born of Enlil, seed of a bison, beloved of the gods, great strength inspiring awe in the Land, with the just crown and the shining sceptre, sparkling over the high mountains, ...... of Enlil filled with princely divine powers, ...... in the centre of Nibru, highly skilled at examining ......, 7 lines fragmentary Butting ...... aggressively, ......, never tiring, ...... in…

Source: ETCSL c.4.13.10: An ululumama to Nanna (Nanna J). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.13.10

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.13.10 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.13.10: An ululumama to Nanna (Nanna J). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.13.10.

Related tablets

Related sources