Sumerian·Book

Position in chronology

Inana and Lipit-Eshtar (Lipit-Eshtar H)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
I will perform in song the praise of the mistress, the trustworthy lady, the noble child of the E-mah, the spouse of the king, the woman, the goddess who is worth of the ladyship, surpassing heaven and earth. I will pay her due homage. 1 line unclear ...... great divine powers ....... She cherished Lipit-Ectar, the son of Enlil. ...... pleasant ....... ...... pleasant ....... ...... searched ...... for me. ...... surpassing in joy ....... unknown no. of lines missing 2 lines fragmentary Inana, ...... prince Lipit-Ectar on your holy lap. Its jicgijal. An ua-di of Inana.

Source: ETCSL c.2.5.5.8: Inana and Lipit-Eshtar (Lipit-Eshtar H). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.5.8

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.5.5.8 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.5.5.8: Inana and Lipit-Eshtar (Lipit-Eshtar H). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.5.8.

Related tablets

Related sources