Sumerian·Book

Position in chronology

Letter from Nanna-manshum to the goddess Ninisina about his unsuccessful medical treatment

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Speak to Ninisina, first-born child of holy An, eminent among ladies, ...... of lord Nunamnir; who perfects the divine powers of E-kur, ...... of great mother Ninlil, with notions in her heart which are expressed (?); wife of the great hero, lord Pabilsaj, youth who has no rival; holy Ninisina, you reapply (?) a dressing to soothe the dark place of sores which no one can understand; mother of the Land, great physician of the black-headed, incantation priestess of the widespread people -- from the namtar demon and ...... which are settled in a man's body and which no one knows how to expel, lady of the E-gal-mah, with the help of ...... you will make that person well again. ...... to keep a person alive ......, ...... who knows and listens, to my lady:

Source: ETCSL c.3.3.21: Letter from Nanna-manshum to the goddess Ninisina about his unsuccessful medical treatment. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.3.3.21

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.3.3.21 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.3.3.21: Letter from Nanna-manshum to the goddess Ninisina about his unsuccessful medical treatment. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.3.3.21.

Related tablets

Related sources