Sumerian·Book

Position in chronology

The exploits of Ninurta

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
(1 ms. adds before line 1: An, king of the gods, majestic one:) O King, storm of majestic splendour, peerless Ninurta, possessing superior strength; who pillages the Mountains all alone; deluge, indefatigable serpent hurling yourself at the rebel land, Hero striding formidably into battle; Lord whose powerful arm is fit to bear the mace, reaping like barley the necks of the insubordinate; Ninurta, King, son in whose strength his father rejoices; Hero whose awesomeness covers the Mountains like a south storm; Ninurta, who makes the good tiara, the rainbow (?), flash like lightning; grandly…

Source: ETCSL c.1.6.2: The exploits of Ninurta. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.1.6.2

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.1.6.2 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.1.6.2: The exploits of Ninurta. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.1.6.2.

Related tablets

Related sources