Position in chronology
ASJ 16, 204, 1
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P342791.
Why it matters
Transliteration
2(disz) gin2 kusz gu4 u2-hab2 ka-du3 tab-ba us2 gesz-nu2 kusz ba-ra-kesz2 sza3 e2-gal-sze3 giri3 isz-bi-er3-ra-zi-kalam-ma DU-DU8 4(barig) 3(ban2) esir2 pesz kid e2 ki-tusz ki suen du10-us2 e2 kun-ga2 u3 du10-us2 sza3 e2-gal-ke4-ne-sze3 giri3 lu2-nin-szubur u4 2(u)-kam ki szu-nin-kar-ta ba-zi iti apin-du8-a mu us2-sa bad3 li-<bur>-isz-bi-er3-ra ba-du3 gaba-ri
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — ASJ 16, 204, 1. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P342791) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P342791..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.